Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 11:21

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ph44903

(中略、後述)その後、流行の変遷(第2次バンドブームの到来やTM NETWORK、デビュー当時のB'zなどの「ロックっぽい電子音楽」の台頭)により「テクノポップ」は忘れられかけたが、中田ヤスタカを始めテクノポップ時代の音を取り入れリバイバルする動きにより近年再び再評価されている。Perfumeもその流行に乗り活躍中。

「テクノポップ+歌謡曲」の楽曲は「テクノ歌謡」としても称される。

English

ph44903

(snip, later discussion) After then, the transition of popularity leads the ‘technopop to be forgotten, but it is recently revaluated by a movement of combining the sound of technopop for reviving lead by Mr. Yasutaka Nakata. Perfume is actively involved that stream.

The track combining “technipop and Japanese pot is also called “techno-Japanese pop”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.