Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 10:27

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese



棒駄のごとく涙が溢れる、というのとはちがっていて、

「つり球」は、ずっと涙腺がじんわりとしたまま、という
感動の持続のさせ方が、とても上手いアニメなのです。

ぜひ騙されたと思って、見てほしいアニメです!!

補足ですが、
OPの「徒然モノクローム」も、最強の名曲だと思います。

やっぱり、
いいアニメには、いいOP、いい曲が必ずついているものです。

「徒然モノクローム」をつくったフジファブリックは、
ちょうど、メインボーカルが亡くなってしまって二年ほどが経過したところで、

English

When you read "Tsuritama", you keep moved to tears, which doesn't mean crying bitterly.
This anime keeps you moved really ingenmiously.

I want you to see it, just for the heck of it!!

Here is a suppliementation.
I think its OP, "Tsurezure monochrome" is a great music.

It is true that good anime has a good OP and good piece of music.

Fuji Fabric created "Tsurezure monochrome".
They were making this music two years after the main vocalist died.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.