Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jun 2011 at 22:02

akitoshi
akitoshi 50 日経の記事で興味をもって登録しました。本職の訳者さんではありませんが、学生...
English

Warmink:
Located in the east of The Netherlands Warmink has its roots in Almelo back in the 17th C. However they closed their doors long ago. Warmink clocks are becoming more rare and hard to find these days. If you’re up for a collectors item. This is your chance.

Dimensions


Condition
Please take a good look at the pictures prior to bidding/buying they will tell more than my description can.
Consistent with its age normal and expected wear is present. Casing is in mint condition. Might have a minor scratch somewhere but hardly noticable. Dial still has its black velvety fabric intact.
Clock is in running order.
Due to transportation and shipping clocks might need readjustment and/or rebalancing.

Japanese

ワルミンク社:
ワルミンク社は17世紀、オランダ東部に位置するアルメロにその起源をたどれます。しかしながら随分と昔に操業を止めてしまっている為、近年ではワルミンク社の時計の希少性が高まっています。コレクターズアイテムに興味をお持ちなら、またとない機会です。

寸法

コンディション
私の説明よりも写真の方がずっと雄弁なので、入札・購入する前にじっくりと写真をご覧になってください。
その古さに見合うような通常の使用感は存在します。ケーシングは極美品です。どこかに小さい擦り傷があるかもしれませんがほとんど目立ちません。ダイアルにはまだ黒ビロード風の生地が残っています。
時計はきちんと動いています。
輸送・運搬によって時計の再調整・リバランスが必要となるかもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.