Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 06:52

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

ph45908

南家の3姉妹、長女ハルカ、次女カナ、三女チアキの家や学校での日々の出来事を中心に描いたショート作品である。

▼作者の狙いは?
これに(冒頭の一文に)姉妹の友人らとのやり取りが加わり、作品を盛り立てている。作者の桜場コハルは「小学生、中学生、高校生の3姉妹それぞれの友だちが家へ遊びに来て、世代間のズレによる微妙な世界の違いのやりとりを描ければおもしろい」とコメントしている。

のんのんびより

▼田園風景がひろがる田舎での日常


English

ph45908

This is a short animation depicting with a focus on their daily activities in the home and at the school of Minami family’s three sisters, the first daughter Haruka, the second daughter Kana, and the third daughter Chiaki.

▼What is author’s message through this work?
By adding the conversation between the sisters and their friends into this (into a lead), the interests of this animation is excited.
The author, Ms. Koharu, Sakuraba has quoted that ‘it is interesting if I can depict a communication gap between them due to the generation gap while friends of each sister visit their home for playing.

Excerpt from Non Non Biyori

▼Daily life in idyllic countryside

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.