Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 03:06

Japanese

ph37004

これら3つを織り交ぜる独創的なSF感覚が特徴であり、映像と音楽の一体化を重視している。手描きや3DCG作画の限界に挑戦する姿勢や、歌謡曲、ロック、テクノ、オーケストラなど多彩な音楽の魅力がファンに支持されている。

▼30周年を迎えたマクロスシリーズ
人気を支えているのは〝アイドル〟たちです!

▼超時空要塞マクロス

リン・ミンメイ

ゼントラーディの兵士までも魅了した、元祖マクロスアイドル。

▼マクロスプラス

シャロン・アップル

English

ph37004

It is characterize with a innovative SF sense connecting these three and I am giving emphasis on the integration of the music and video. And the attitude towards challenging the limits of hand painting and 3DCG animation, and the various charms in the music such as popular song, rock, techno, and orchestra is supported by the fan.

▼ Macross series, which celebrated its 30th anniversary
The "Idol" is supporting the popularity!

▼ Super Dimension Fortress Macross

Lynn Minmay

Zentraedi soldiers are also fascinated by her, the original Macross Idol.

▼ Macross Plus

Sharon Apple

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.