Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 23:50

Japanese

それから4年後。高校生になった千早は、福井に戻った新がかるたから離れてしまったことを 知るが、それでも、かるたを続けていれば再会できると信じ、太一と2人、 瑞沢高校かるた部を設立する。

▼かるたって? 
かるた(歌留多、加留多、嘉留太、骨牌)とは、カードを使った主に正月に遊ぶ室内遊具である。その名称はポルトガル語で「手紙」(葡: Carta)、あるいは紙板状のもの、トランプなどを意味するcartaに由来する。 元々はトランプなどのカードゲーム一般を指した。

English

Four years later. Chihaya, who became a high school student, knows that he will be leaving from a new karuta upon returning to Fukui. Yet, he believes that they will be able to meet again if they continue with karuta, and together with Taichi, the two of them establish a karuta division in the Mizusawa High School.

▼ What is Karuta?
"Karuta" (in Chinese characters, written as "歌留多," "加留多," "嘉留太," or "骨牌") is a game played indoors during the new year using cards. That name is "Letter" in Portugal "Letter" (Portuguese: Carta), means paper board or trump and originated from the word carta. It originally refers to normal card games such as trump.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.