Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 22:25

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

バランスのとれた絵柄で描写も上手なので余計にハマり、試合状況なども分かりやすいのだと思います!
クスっとくる笑いから思わず声が出そうになる笑いがあるのも楽しいです^^

又、かっこいいライバルキャラが多いのも魅力の一つ(*´ω`*)
薬師高校の怪物スラッガーで子供らしさが残る純粋野球少年・轟と、エースで男らしい激アツ男の真田!稲城実業の成宮は我儘で自由奔放な俺様エース!
「こんな仲間いたら大変だろうな」「自分がピッチャーならこのキャラのタイプだな」なんて見るのも面白いです♪

English

I think As it is also depicted so well in the picture that is balanced, I think that it's easy to understand game situation as well !
That there is from asilent laugh to the laugh that is about to come out voice unintentionally, is also fun. ^ ^

In addition, one of the charms that there is a lot of cool rival character. (* 'ω `*)
And pure baseball boy, Todoroki who is roar of a quality child remains in the monster slugger in Yakushi high school, and Sanada of deep-hot manly man ace ! Narumiya of Inagi Jitsugyo high school is an Ace with bohemian selfish !
Watching "Maybe very hard if I had these fellows" or "Maybe this type of character if I am a pitcher" is also interesting ♪

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.