Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 21:21

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

実は剣心、幕末最強”伝説の人斬り抜刀斎”と呼ばれ、
恐れられるほどの人斬りでした。(((゚Д゚)))
その剣心が、「もう二度と、人は斬らない」と不殺を誓い、
様々な人物と出会い、過去に向き合い、
明治という新たな時代生きて行くお話です。

連載前は少年ジャンプで歴史物は受け入れられない、
ましてや難しい明治時代。
しかも初期の絵柄はジャンプの少女漫画と称されるほど
結構異彩を放っていて、色々危惧されていたみたいですが、
結果、大人気です(*≧∀≦)


English

Actually, Kenshin is the strongest swordfighter of the late Edo era, "the legendary assassin Battousai",
a fearsome assassin.
Kenshin vows not to kill people anymore,
then meets various people, has to face his past and
start living in the new, strange Meiji era.

Before Kenshin was serialized, Shounen Jump was not accepting any historical tales,
to say nothing of the difficult history of the Meiji era.
Also, at first, the comic's aesthetics caused it to be called "Jump's first girl's comic",
it stood out quite a lot among other comic titles, causing people to worry, but
in the end, it achieved huge popularity.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.