Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 20:31

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

更には人々の思惑を利用して、事態を掌握しようとする者まで現れて……
数多くの感情が激しく入り混じる展開には、見ている人の目を釘付けにする魅力が有ります。私は手に汗を握りながら、一喜一憂しつつ視聴していました(´v`)=3心の中で、「おー」とか「あー」とかの感嘆詞を連発してしまったことを覚えています(;^_^)

ファーストシーズンを経て、セカンドシーズンではソレスタルビーイングの根幹に関わる物語へと発展していきます。

English

Appearing even persons who are trying to grasp the situationby using the speculation of people・・・・・
In the development to mix a number of emotion enters violently, there is a charm to nailed the human eye that has seen. I remember that I had watched while gripping sweat in hand = 3 in my heart, I have already a voice of exclamation such as " Oh " or" uh " (; ^ _ ^)

It will continue to develop through the first season, and to the story related to the foundation of the Celestial Being in the second season.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.