Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 16:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

とくに格好いいのは、
主人公であるサイボーグ009である島村ジョーでしょう。
ジョーは9人のなかで、もっとも完成度の高いサイボーグで、
その特殊能力である加速装置は、最大加速マッハ5で移動することができるのです。
ジョーの加速装置による、敵の翻弄ぶりはあまりにも見事でスカッとします(^^)
でも、
ジョーの魅力はそれだけではありません。
時折見せるジョーの横顔が実にグッとくるのです。
栗色の前髪に片目が隠されたジョーの表情。
その憂いを帯びた瞳に、たまらなく惹かれてしまいます。

English

What is so good is hero, Jo Shimamura, of Cyborg 009.

Jo is the cyborg which completes most higgly among 9.
By acceleration device which is special ability, he can move by acceleration mach 5 at maximum.
The craziness of enemy caused by acceleration device of Jo is so good and it makes me feel refreshed.

His attractiveness is not only this.
His profile we can see sometimes impresses me much.
His expression where his one eye is hidden by brown hair at front.
I was instantly impressed by his eye, which is kind of worrisome.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.