Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 16:15

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

日本コンベンション事業協会(CPA)女性部会とMPIジャパンチャプターウーマンズネットワークは2月26日、東京・日本橋のバンクオブアメリカ・メリルリンチオフィスで「第1回MICE女性ネットワーキングイベント」を開催する。

同イベントは、競争力をもった魅力あるJAPAN MICEの環境整備にはステークホルダーの連携が必須として、関連する2団体の女性の会が主導。日本のMICE業界の女子力を結集する上質なネットワーキングを目的に実施される。

English

Japan Convention Business Association(CPA) women's part and MPI Japan Chapter Women's Network will hold a "1st MICE women's networking event" in Bank Of America Merill Lynch Office in Nihombashi Tokyo on February 26.

The related 2 women's associations are going to lead it because partnership of stakeholder is necessary for preparation of environment of attractive JAPAN MICE that is competitive.
It is held for the purpose of networking in high quality where women's power of MICE industry of Japan is collected.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.