Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 20:05

chee_madam
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
English

Senior citizen app Tapestry acquires California-based ConnectAround

The Australian startup app has acquired California-based social network for active living retirement communities at an undisclosed amount

Australian startup application Tapestry, which is targeted at senior citizens, has acquired California-based ConnectAround, a social network designed for active living retirement communities. The deal has taken place at an undisclosed amount.

Post the acquisition, ConnectAround Co-Founder Marcie Rogo, will assume the role of Head of Operations for Tapestry in the US.

Japanese

シニア世代向けアプリのTapestryがカリフォルニア拠点のConnectAroundを買収

このオーストラリアのスタートアップアプリ会社は、カリフォルニアを拠点とする、活発なシニアコミュニティ向けソーシャルネットワークを買収した。なお、金額については、公開されていない。

シニア世代を対象としたオーストラリアのスタートアップのアプリ、Tapestryは、カリフォルニアを拠点とする、活発な生活を送るシニア向けコミュニティのソーシャルネットワーク、ConnectAroundを買収した。この取引の金額については公開されていない。

買収後、ConnectAroundの共同創始者、Marcie Rogo氏は米国でのTapestryの業務責任者としての役割を担う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/senior-citizen-app-tapestry-acquires-california-based-connectaround/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。