Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 12:05

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Senior citizen app Tapestry acquires California-based ConnectAround

The Australian startup app has acquired California-based social network for active living retirement communities at an undisclosed amount

Australian startup application Tapestry, which is targeted at senior citizens, has acquired California-based ConnectAround, a social network designed for active living retirement communities. The deal has taken place at an undisclosed amount.

Post the acquisition, ConnectAround Co-Founder Marcie Rogo, will assume the role of Head of Operations for Tapestry in the US.

Japanese

シニア市民のアプリTapestryはカリフォルニア州を拠点とするConnectAroundを買収

オーストラリアのスタートアップアプリ企業はカリフォルニア州を拠点とし、退職者コミュニティでアクティブな人向けのソーシャルネットワークを買収した(買収金額は非公表)。

オーストラリアのスタートアップアプリTapestryはシニア市民をターゲットとしているが、カリフォルニア州を拠点とするConnectAroundを買収した。これは、退職者コミュニティでアクティブな人向けのソーシャルネットワークである。買収金額は公表されていない。

買収後、ConnectAroundの共同設立者であるMarcie Rogo氏は米国Tapestry のオペレーション部門トップに就任するとみられる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/senior-citizen-app-tapestry-acquires-california-based-connectaround/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。