Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 11:55

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Mobile Internet users reached 500 million, a 19% increase. That’s 80.09 million users that began connecting to the Internet through mobile devices in 2013.

69.7% of Internet users get online through desktop and 44.1% through laptop. Both saw slight decreases.

93.1% of enterprises have adopted computers and 83.2% use the Internet. 23.5% businesses sell products online, 26.8% make purchases online and 20.9% do online marketing.

There were 3.2 million Chinese websites as of 2013, with 19.4% in increase.

Japanese

携帯によるインターネット利用者は5億人に達し、19%増であった。 2013年に8009万人のユーザが携帯端末でインターネットに接続を始めたことになる。

インターネット利用者の69.7%はデスクトップパソコン、 44.1%がノートパソコンからの接続であった。両者とも、わずかに減少した。

93.1%の企業がパソコンを導入、83.2%がインターネットを利用している。 23.5%の企業がネット上で販売を行い、26.8%がネットで購入、 20.9%がオンラインマーケティングを実践している。

2013年時点で320万の中国語ウェブサイトがあったが、19.4%の増加であった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/01/17/chinese-mobile-internet-users-reached-500-million-as-of-2013-cnnic-report/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。