Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 10:04

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English


If you do not use the minimum and maximum price settings, our systems will continue to use internal data to help detect potential pricing errors.



If you have a Professional selling account, you can also use the Inventory Loader file or the Price & Quantity file to update your prices as well as your minimum and maximum prices. For more information, search "Unblocking Your Listings", "Inventory Loader", and "Price and Quantity" in Seller Central Help.

If you have questions or need assistance, log in to Seller Central and click the "Contact Seller Support" link at the bottom of the page. For feedback about this pricing error program, please send an e-mail to listing-error-feedback@

Japanese

If you do not use the minimum and maximum price settings, our systems will continue to use internal data to help detect potential pricing errors.
貴店が下限と上限販売価格設定を使用しない場合は、弊社のシステムは、価格間違いの可能性の検出に役立てるために弊社システムの内部データを使用し、価格の監視を続けてゆきます。



貴店がプロフェッショナル・アカウントをお持ちの場合は、貴店に下限と上限価格と併せて、販売価格をこうしんするてめに、Inventory Loader(インベントリ・ローダー)、あるいはPrice & Quantity(価格と在庫)ファイルもまた使用できます。
詳細情報につきましては、「Seller Central Help(セラーセントラルヘルプ)」で「Unblocking Your Listings(出品商品一時取消解除)」、「Inventory Loader」、または「Price & Quantity」を検索してください。

質問がある場合や手助けが必要がある場合は、Seller Central(セラーセントラル)にログインし、ページの下部にある「Contact Seller Support(販売者支援部に連絡する)」をクリックしてください。この価格エラー・システムに対するフィードバックは、listing-error-feedback@のアドレスにEメールしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.