Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jan 2014 at 19:22

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Dear mints_house,

Hello again.

I just thought of this.

How about, instead of refunding, you may send me another one of the same lens. I have seen another listing of exactly the same lens and same color (i love the color.)

I can shoulder the shipping fee if necessary.

Please let me know if it is an acceptable deal.

Thank you.

Japanese

Mints_house様

改めてこんにちわ。

ちょっと以下の事を考えて見ました。

返金する代わりに他の同じレンズを送っていただけませんでしょうか。
他の展示商品でまったく同じレンズで同じ色のレンズを見ました(色が大好きです)。

必要であれば送料は私のほうで負担します。

この提案が受入れられる取引か否かの連絡を下さい。

宜しくお願いします。

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 22 Jan 2014 at 20:24

original
Mints_house様

改めてこんにちわ。

ちょっと以下の事を考えて見ました。

返金する代わりに他の同じレンズを送っていただけませんでしょうか。
他の展示商品でまったく同じレンズで同じ色のレンズを見ました(色が大好きです)。

必要であれば送料は私のほうで負担します。

この提案が受入れられる取引か否かの連絡を下さい。

宜しくお願いします。

corrected
Mints_house様

改めてこんにちわ。

ちょっと以下の事を考えて見ました。

返金する代わりに他の同じレンズを送っていただけませんでしょうか。
他の出品商品でまったく同じレンズで同じ色のレンズを見ました(色が大好きです)。

必要であれば送料は私のほうで負担します。

この提案が受入れられる取引か否かの連絡を下さい。

宜しくお願いします。

Add Comment