Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 22 Jan 2014 at 03:30

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

ly79502

3. バリエーションが豊富!
▼ピーナッツ

販売当初から一番人気なのがこのピーナッツ。中にピーナッツバターが入っています。パンの表面にピーナッツ柄の焼き印がついていますが、こんな風に焼き印が入っているのはピーナッツ味だけだそう。その理由は…
アレルギー体質の方を考慮

ピーナッツアレルギーの方に、視覚でも訴えるため。確かに、文字で明記されているだけより、ピーナツそのものが表記されている方が分かり易いですよね!

English

ly79502

3. So much variation!
▼ Peanuts

From the start, these peanuts were the most popular. They have peanut butter inside them. A peanut design is baked onto the surface of the bread and, with branding like this, it points out that these are peanut-flavored. The reason why is...
We're thinking of those who are allergic.

Those with a peanut allergy can tell just by looking. Instead of just writing it down, it's certainly much easier for people to tell when there's a peanut right on it!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.