Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Jan 2014 at 23:51

Japanese

ly63502

人気の理由は?
1. 美味しい。
王将は大衆レストランのため、高級レストランとは比較しませんが、どのメニューも美味しい!ご飯にも合うし、ビールにも合う、濃いめの味付けが特徴です。

餃子

王将でも一番の人気メニュー。海外でよく展開されている、バイキング形式の中華レストランでもよく見かけると思いますが、肉汁たっぷりの王将の餃子を一度食べたらやみつきになること間違いなし!

鶏の唐揚げ


English

ly63502

The reason for it's popularity?
1. Delicious.
The King (Ohsho) is a restaurant of the masses. It is not comparable to a high class restaurant but anything in the menu is delicious! It features a rich taste and is suitable with rice or beer.

Gyoza

It is the most popular menu in the King (Ohsho). It has evolved overseas. I think it is also often seen in bicycle style Chinese restaurants. There is no mistake that you would be addicted once you tried the Gyoza from King (Ohsho) that's full of pork juices.

Deep fried chicken (Tori no karaage)

Reviews ( 1 )

kapsiao_i3 rated this translation result as ★★★★★ 13 Mar 2014 at 21:19

good

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment