Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Jan 2014 at 21:57

Japanese

ly62702

どうしてそんなに人気なの?
ヒートテックは2003年、150万枚の目標販売数でスタート、毎年、販売数量を伸ばし、2011年は年間で1億枚を販売した。10年間の累計販売枚数は2億9900万枚という。


2011年には、年間で1億枚数を売り上げたヒートテック。冬季限定アイテムにも関わらず、これ程の売り上げは驚異的。その理由はどこから来ているのでしょうか。

English

Why is it so popular?

Heat Techs were first released in 2003, at the aim to be sold 1.5 million quantities. The sale has been better each year, and 100 million were sold in 2011. The total sum of the sale reached 299 million.

Heat Tech, the yearly sale output in 2011 achieved 100 million. Despite that the item is only for the winter time, the amount of sale is tremendous. What is attributed to that?

Reviews ( 1 )

hiromic 52 アパレル会社、メーカーなどで翻訳・通訳業務を担当。 趣味:旅行、食べ...
hiromic rated this translation result as ★★★★ 23 Jan 2014 at 05:03

original
Why is it so popular?

Heat Techs were first released in 2003, at the aim to be sold 1.5 million quantities. The sale has been better each year, and 100 million were sold in 2011. The total sum of the sale reached 299 million.

Heat Tech, the yearly sale output in 2011 achieved 100 million. Despite that the item is only for the winter time, the amount of sale is tremendous. What is attributed to that?

corrected
Why is it so popular?

Uniqlo HEATTECH was first released in 2003, at the aim to be sold 1.5 million quantities. The sale has been better each year, and 100 million were sold in 2011. The total sum of the sale reached 299 million.

HEATTECH, the yearly sale output in 2011 achieved 100 million. Despite that the item is only for the winter time, the amount of sale is tremendous. What is attributed to that?

良いと思います。

Add Comment