Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 21 Jan 2014 at 20:58

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

ly60903

大阪のシンボルタワー、通天閣も見に行きましょう。

通天閣ってなに?

別名「大阪のエッフェル塔」。繁華街に立つ、展望台のことです。

こう見ると、高層ビルばかりで緑が全然ないですね。
大阪にも、自然を満喫出来る場所はたくさんあるのですが…。


通天閣キティー!

通天閣にまたがるキティです。頭にはたこ焼きの着ぐるみを被ってます。コテコテの大阪人(猫)ですね。
胴体は何故かヒョウ柄…その理由は、以下参照です!

English

ly60903

Let's go see the symbolic tower of Osaka, the Tsuutenkaku as well.

What is Tsuutenkaku?

Also known as the "Eiffel Tower of Osaka". It's a viewing platform standing in the business district.

If you look around, there are only high-rise buildings here and no greenery.
Even in Osaka, there's a lot of places where you can enjoy some nature, though.

Tsuutenkaku Kitty!

Kitty at the Tsuutenkaku. She has takoyaki headgear. She's definitely an Osaka cat. For some reason, her body is a leopard-print... The reason why is below.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 冒頭の番号は内部管理番号なので翻訳の必要はございません