Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 19 Jan 2014 at 22:14

English

just checking, like poster, but has it got all that writing on it, as of course not clever enough to understand japanese, or is it your overlay, as I know alot of sellers put there marks over picture, to stop people copying them.
so is all the writing shown on the poster?
can you tell me if poster is shiny or dull, card or paper?
if all writing shown is on and can you tell me what it means.
Sorry to ask so many questions, but it is lot of money for me, but I do love ☆.

when they are under the name of gifts are there any customs charges. would it be possible to send me the figure under the name of gifts without lowering their value. I fear the customs charges, and i would be grateful if they were reduced.

Japanese

確認してみますと、ポスターのようですが、上に何か書いてあります、もちろん日本語がわかるほど賢くないのですが、それともあなたがかぶせたのでしょうか、販売者がコピー防止のため、写真にこうした印をつけることは知っています。
だからポスターに全て書かれているのでしょうか?
ポスターが派手か地味か、カードか紙か教えてくれませんか?
書かれてるものなら、意味を教えて下さい。
たくさん質問してしまって、すみませんが、私にとって高額なもので、しかし☆が大好きなのです。

贈り物としてなら、税関手数料がかかります。フィギュアを価値を下げずに贈り物として送っていただくことは可能でしょう。税関手数料が困るので、削減できたら嬉しいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.