Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 17 Jan 2014 at 17:53

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
Japanese

私は◯◯を30個注文しておりますが、amazon.comから2個だけ◯◯が届きました。

なぜ2個だけ、しかも貴社ではなくamazon.comから届いたのですか?

注文からすでに3週間以上経過しております。

これ以上待つことは出来ません。

出荷の正確な日時を知らせてください。

English

I ordered 30 ◯◯. However, I've received only two ◯◯ from amazon.com.

Why did I receive only two from amazon.com and not from you?

It's been already for three weeks past since I've ordered ◯◯.

I can no longer wait for it.

Please advise the exact date of the shipment of ◯◯.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 17 Jan 2014 at 22:55

original
I ordered 30 ◯◯. However, I've received only two ◯◯ from amazon.com.

Why did I receive only two from amazon.com and not from you?

It's been already for three weeks past since I've ordered ◯◯.

I can no longer wait for it.

Please advise the exact date of the shipment of ◯◯.

corrected
I ordered 30 ◯◯. However, I've received only two ◯◯ from Amazon.com.

Why did I receive only two from Amazon.com and not from you?

It's been already three weeks since I ordered ◯◯.

I can no longer wait for them.

Please advise the exact date of the shipment.

Add Comment
Additional info: 出荷遅延のクレームです。