Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 17 Jan 2014 at 10:02

matsu11765
matsu11765 51 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
English

and that will include ;1- accommodation for 6 nights in high standard 5 stars hotel on b/b basis ,3 nights in Cairo and 3 nights in luxor and Aswan (upper Egypt) hotel over land or a Nile cruise and in both cases we will visit horus & subic temple in komombo city and mortal temple of the falcon in edfu city
2-sightseeing fees is included for basic visits
3-domestic air fair {Cairo-luxor Aswan-cairo}
4-lunch meals will be arranged while sightseeing
5-japanese speaking egyptologist tour guide
6-all transfers from airport first arrival till the last departure to airport
7-tour coordinator for arranging and escorting the party as well
the excluding will be 1-airport arrival visa
2-tips

Japanese

下記のものが含まれます。
1 - B / Bベースで高水準の5つ星ホテルで6泊のご宿泊、陸路で向うかナイル川をクルーズしてカイロで3泊、ルクソールとアスワン(エジプト北部)で3泊します。また両方とも我々はコム・オンボ市のホルス&スービック寺院とエドフ市のハヤブサの重要寺院を訪問します。
2 - 観光料金は、基本的な旅費に含まれています
3 - 公式国内航空{カイロ-ルクソール アスワン - カイロ}
4 - 昼食の食事が観光によって調整されます
5 - 日本語を話すエジプト学者のツアーガイド付き
6 - 初めの空港到着から空港への最後の出発まで全て送迎
7 - 1-空港到着ビザ、2-チップが不要の、団体を案内し、護るツアー·コーディネーター

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.