Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Jan 2014 at 09:52

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

and that will include ;1- accommodation for 6 nights in high standard 5 stars hotel on b/b basis ,3 nights in Cairo and 3 nights in luxor and Aswan (upper Egypt) hotel over land or a Nile cruise and in both cases we will visit horus & subic temple in komombo city and mortal temple of the falcon in edfu city
2-sightseeing fees is included for basic visits
3-domestic air fair {Cairo-luxor Aswan-cairo}
4-lunch meals will be arranged while sightseeing
5-japanese speaking egyptologist tour guide
6-all transfers from airport first arrival till the last departure to airport
7-tour coordinator for arranging and escorting the party as well
the excluding will be 1-airport arrival visa
2-tips

Japanese

料金には以下が含まれています。
1. 5星高級ホテル代金6泊分、朝食付き(カイロ3泊、ラクソール3泊)、陸路アスワン(北エジプト)ホテル、あるいはナイル川クルーズ、双方においてKomonboのHorus寺院とSubic寺院、そしてEdfu市のファルコンを祭った寺院を訪問します。
2. 通常訪問の観光料金を含む
3. 2回の国内線料金(カイロ→ラクソール、アスワン→カイロ)
4. 訪問中の昼食費込み
5. 日本語を話すエジプト学者ツアーガイド料金
6. 到着時から出発時のカイロ空港までの全ての陸路移動料金
7. 空港での送迎ツアーコーディネータ料金(査証料金は除く)¥
8. チップ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.