Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 16 Jan 2014 at 15:01

[deleted user]
[deleted user] 55 Japanese/English translator with expe...
Japanese

ということはER01とER02はA typeとB typeの2種類があるということですよね?
私が過去に注文していたER01はすべてA typeということですよね?
dealer price listにはA typeとB typeという記載がないので気が付きませんでした。
どちらも在庫は常にある状況ですか?

最新のdealer price listにWF01が掲載されていないことも気が付きました。
もう販売していないのですか? 在庫もないのでしょうか?






English

Does this mean there is a type A and type B for each of ER01 and ER02?
And all of my past orders are type A of ER01, correct?
I didn't realize since there was no description about type A and type B in the dealer price list.
Are they both usually in stock?

I also noticed that WF01 is not listed on the latest dealer price list.
Is this still on sale? Do you have any stocks available?

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★★ 16 Jan 2014 at 15:24

original
Does this mean there is a type A and type B for each of ER01 and ER02?
And all of my past orders are type A of ER01, correct?
I didn't realize since there was no description about type A and type B in the dealer price list.
Are they both usually in stock?

I also noticed that WF01 is not listed on the latest dealer price list.
Is this still on sale? Do you have any stocks available?

corrected
Does this mean there is a type A and type B for each of ER01 and ER02?
And all of my past orders are type A of ER01, correct?
I didn't realize since there was nothing written about type A and type B in the dealer price list.
Are they both usually in stock?

I also noticed that WF01 is not listed on the latest dealer price list.
Is this still on sale? Do you have any stocks available?

Good job though I have a different preference for translating 'kisai'

[deleted user] [deleted user] 16 Jan 2014 at 15:33

Ah I see! Thank you for your review.

Add Comment
Additional info: ER01、ER02、WF01は製品名です。