Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 15 Jan 2014 at 13:16

English

Why did CyberAgent invest?

CyberAngent’s investment in DKT is interesting for two reasons. First, it follows CyberAgent’s consistent interest in e-commerce in the Southeast Asia (the firm recently raised another round for Tiki.vn). Second, CyberAgent also invested in Vat Gia in 2009. This means that CyberAgent is funding two competitors.

According to Nguyen Hieu Linh, the leading investment manager behind the DKT deal, there were three reasons for the funding:

Japanese

なぜCyberAgentは投資したのか?

CyberAgentのDKTに対する投資は2つの理由で興味深い。第1に、それは東南アジアにおけるeコマースに対するCyberAgentの一貫した関心によるという点である(最近、この会社はTiki.vnに対して追加の投資を行った)。第2に、CyberAgentは2009年にVat Giaへも投資している点である。これはCyberAgentが競合する2者に資金提供していることを意味する。

DKTへの投資に関わった主席投資マネージャーのNguyen Hieu Linhによると、この資金提供には3つの理由があったという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/cyberagent-funds-dkt-bizweb-hangtot/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。