Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jan 2014 at 16:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

●●●は友人に頼まれて買いました。

その友人へ送る為に、残念ながら●●●は既に物流センターに引き渡し済みです。

返送は可能ですが、返送ラベルが必要です。
また、それ以外に私は物流センターへ追加費用を支払う必要があります。

商品内容確認手数料($1)と返送作業手数料($1)。

これらの費用も、あなたは負担して頂けるのでしょうか?

ご負担いただける場合は、
私はすぐに物流センターに商品内容の確認を依頼するつもりです。

English

I purchased asked by my friend.

To send it to the friend, I am afraid that has already been delivered to distribution center.

We can send it back, but we need label of sending back.
Other than that, I need to pay additional fee to the center.

Fee for confirming details of product and fee for sending back (1 dollar respectively).

Are you going to bear these fee?
If you are going to do so, I will request confirmation of details of the product to the center immediately.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.