Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Jan 2014 at 11:08

Japanese

超音波で物体を空中に浮遊させて操作する技術/説明がなければ手品と思ってしまいそう。音波を使って物体を空中に浮かせる「音波浮揚」の技術は数十年前から研究されている。今回の新しい点は物体を3次元的に動かせる点。秘密はスピーカーの配列にある。これまでは対面にスピーカーを設置して浮遊させていたところを、今回は4方に設置することで、超音波の焦点を上下だけでなく左右、前後にも自由に設定する事ができるようになり、これを任意の位置に移動させていくことで浮遊させた物体を動かすことが可能となった

English

To operate an object which is suspended in the air with ultrasound/ It seems unable to explain if this is not a magic. The technical to float a object in air using sound waves, so called "wave levitation" has been studied for decades. The new point in this time is that the floating object can be moved in three dimensions . The secret is in the array of speakers. By placing speakers the four-way this time, instead of by installing speakers facing to a object to levitate it, the focus point of the ultrasonic waves can be set freely to the left and right as well as up and down, and it becomes possible to move an floating object to an arbitrary position.

Reviews ( 1 )

premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
premiumdotz rated this translation result as ★★★★★ 15 Jan 2014 at 20:19

good

summerld_516 summerld_516 16 Jan 2014 at 09:16

Thanks!

Add Comment