Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Jan 2014 at 21:05

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

X大学のX学部を卒業しました。自由に大学内の授業を取れる学部でした。主に政治学や歴史学を勉強しました。テコンドー部に所属し、赤帯を取得しています。
大学卒業後、銀行で経済アシスタントを1年間していました。宿泊施設の観光調査を担当していました。その後アップルストアで、セールススタッフを1年間していました。MacやiPadの販売などをしていました。
今までの仕事で学んだことは、取引先やお客様の話をよく聞いて、相手の求めることを察することです。経験を活かし御社で力を発揮したいです。

English

I graduated from X faculty of X university.
It was a faculty which can take the lesson in a university freely.
I mainly studied politics and history.
I belonged to the tae-kwon-do Club, and acquired the red belt.
I was working as an economic assistant at the bank for one year after graduate university.
I was taking charge of sightseeing investigation of accommodations.
After that I was working as a sales staff In the Apple Store.
I carried out sale of Mac or iPad, etc..
Having learned in my working experiencs up to now is hearing the talk of a customer or a visitor well and guessing their askings.
I would like to utilize my experience and to demonstrate my capability in your company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 自己紹介です。自分で書いたものに自信をつけたいので、お願いします。簡単な言い回しだと助かります。