Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 09 Jan 2014 at 15:00
Baidu down, Qihoo up, Google dead: 2013 was a year of drama for China’s search engines
Baidu down; Qihoo up; Google dead. That’s the summary of what happened to search engines in China in 2013. It was a year of big and dramatic changes.
Baidu’s (NASDAQ:BIDU) slide was put into motion in the summer of 2012 when web portal company and software maker Qihoo (NYSE:QIHU) unleashed its brand-new search engine. Much of Qihoo’s gain – thanks to web searches stemming from its Internet Explorer-esque browser – came at the expense of Baidu.
Baiduは下がり、Qihooは上がり、Googleは死んだ:2013年は中国の検索エンジンにとって劇的な年だった
Baiduは下がり、Qihooは上がり、Googleは死んだ。それが2013年、中国の検索エンジンに起きたことの要約である。大きく、そして、劇的な変化の年だった。
Baidu (NASDAQ:BIDU)の下落は、Webポータル企業とソフトウェアメーカーであるQihoo (NYSE:QIHU)が新しい検索エンジンを解き放った2012年の夏に始まった。 Qihooの増加の多くは - Internet Explorer風のブラウザに起因するウェブ検索のおかげで - Baiduを食い物にしてきたものである。
Reviews ( 2 )
うまく訳されていると思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
Baiduは下がり、Qihooは上がり、Googleは死んだ:2013年は中国の検索エンジンにとって劇的な年だった
Baiduは下がり、Qihooは上がり、Googleは死んだ。それが2013年、中国の検索エンジンに起きたことの要約である。大きく、そして、劇的な変化の年だった。
Baidu (NASDAQ:BIDU)の下落は、Webポータル企業とソフトウェアメーカーであるQihoo (NYSE:QIHU)が新しい検索エンジンを解き放った2012年の夏に始まった。 Qihooの増加の多くは - Internet Explorer風のブラウザに起因するウェブ検索のおかげで - Baiduを食い物にしてきたものである。
corrected
Baiduは下落、Qihooは上昇、Googleは終焉:2013年は中国の検索エンジンにとって劇的な年だった
Baiduは下落、Qihooは上昇、Googleは終焉。それが2013年における中国の検索エンジンの要約である。大きく、そして、劇的な変化の年だった。
Baidu (NASDAQ:BIDU)の下落は、Webポータル企業とソフトウェアメーカーであるQihoo (NYSE:QIHU)が新しい検索エンジンを解き放った2012年の夏に始まった。 Qihooの増加の多くは -ブラウザ風の Internet Explorerに起因するウェブ検索のおかげで - Baiduを食い物にしてきたものである。
分かりやすい訳だと思いました.
http://www.techinasia.com/how-baidu-qihoo-google-performed-in-china-in-2013/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。