Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jan 2014 at 12:47

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

In addition, the app also tracks the number of lives each user has helped save through blood donation, as well as the number of times users shared alerts with their friends. Red Cross Connection also has merchant and partner tie-ups. This means active members may be rewarded with special offers and discounts in their app inbox.

The Singapore Red Cross app might get adapted to other countries if it proves successful in Singapore.

The Red Cross Connection app is available on iOS and Android.

Japanese

さらに、このアプリは、ユーザが献血したことで救われた人の数も追跡しているほか、友達とシェアしたアラート数も追跡している。Red Cross Connectionは商店やパートナーとタイアップもしている。そのため、アクティブなユーザは、アプリの受信箱で特別サービスや割引のオファーを受けられる。

シンガポール赤十字は、この国でアプリが成功すれば他の国への応用も検討することだろう。

The Red Cross Connectionアプリは iOS版、Android版で利用できる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/singapore-red-cross-gamifies-blood-donations-app/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。