Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Jan 2014 at 11:24

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

014年以降、日本が法整備を進めてTPMSの存在が認知されだすと需要は一気に膨らみます。
例えば保有台数の僅か1%のシェアを獲得したとしても5万セットの販売が見込めます。
これらから日本でのチャンスは非常に大きいと言えるでしょう。


次に大事なのが弊社が日本市場にリーチする方法です。
これについては、先ず展示会を用います。
例えば2月の展示会は日本最大級の展示会で、20万人の関係者が訪れます。
もちろん多くの関係者に見てもらえますし、メディアに取り上げられる可能性もあります。

English

After 2014, if Japan establishes laws and TPMS becomes well known, the demand will explode.
For instance, even if we obtain only 1% of the market, we can expect to sell 50,000 sets.
Future opportunities in Japan are enormous.

What's important next is a method for my company to reach the Japanese market.
Regarding this we plan to do an exhibition.
For instance, the exhibition in February is the biggest of its kind in Japan, attended by 200,000 people.
Of course, a lot of industry people will see it and it may generate media attention.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.