Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 41 / 0 Reviews / 08 Jan 2014 at 11:29

matsu11765
matsu11765 41 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
Japanese

014年以降、日本が法整備を進めてTPMSの存在が認知されだすと需要は一気に膨らみます。
例えば保有台数の僅か1%のシェアを獲得したとしても5万セットの販売が見込めます。
これらから日本でのチャンスは非常に大きいと言えるでしょう。


次に大事なのが弊社が日本市場にリーチする方法です。
これについては、先ず展示会を用います。
例えば2月の展示会は日本最大級の展示会で、20万人の関係者が訪れます。
もちろん多くの関係者に見てもらえますし、メディアに取り上げられる可能性もあります。

English

After 014 years,Demand will bulge at a stretch the presence of the TPMS is recognized because Japan start the legislation.
For example, I can expect sales of 50,000 set even if the only 1% market share of vehicle ownership.
It may be said that opportunities in Japan is very large from these.

The next important thing is a way to reach the Japanese market by your company.
For this, at first ,you will hold the exhibition.
For example, exhibition of February as Japan's largest exhibition , 200,000 officials wil visit.
Of course, you will be looked by many officials,and there is also likely to be taken up by the media.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.