Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Jan 2014 at 14:39

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

当商品についてのご質問ですが・・
ゴールドではないのではないかという点ですが
記載ミスのようです。
ですが、当商品は間違いなくmamiya 1000s goldとして日本で流通している本物です。
本体金属部22金3合金仕上げの特装記念品の物と非特装記念品ではない物があるようです。
大変ご迷惑おかけしました。すいません。

ですが、基本的には状態もよく限定品でトカゲ皮もきれいで流通も少ない一品です。
そして、この価格は他にはない程お安いかと思います。
出荷はストップしました。
ご返金致しますか?


English



Although it is a question about our product ...
Regarding the point that you wonder it is not a gold
it seems to be written mistake.
But, our product is genuine in circulation in Japan as mamiya 1000s gold definitely.
It seems there are two kind of things, that is special memorabilia 22 gold 3 finish alloy body metal part and those of the non-special memorabilia.
I was very sorry. And please apologize us for the inconvenience.

But, it is basically one limited article that the distribution is small, state is good and also with a beautiful lizard skin.
And, I think this price is cheap enough as there are nothing in the other.
Shipment was stopped.
Should I repay ?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.