Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 30 Dec 2013 at 02:37

ekco
ekco 52 TOEIC 935 DALF C1(フランス語) フランス在住二年 ...
Japanese

ヨーロッパを二人で旅するのはいい考えだね!楽しそう!
お互いに言葉が通じないで旅をしたらどうなるんだろうlol でも心は通じてるから何をしても楽しいんだろうなぁlol
想像しただけで楽しくなってきましたよ:)

仕事柄、クリスマスや年末年始は一番忙しいから1日程しか休めないんです....残念(涙

本当に遠慮しないでね!日本の物やTC Racingからもらった物とかいつでも送ってあげるよ:)

クリスマスは過ぎてしまったけど・・・・メリークリスマス!
2014もお互いに素晴らしい年にしようね!

English

How about having a trip to Europe together? Sounds good!

What will happen If two of us, who cannot understand each other because of the language problem, travel together? No problem! We can understand our feelings each other and so we can have fun anytime!
Just the thought excites me!

In my business, I can just take one holiday during the Christmas seasons. That's a pity.

If you miss some Japanese products, please don't hesitate. Just ask me. I can send you Japanese products or what I receive form TC Racing,

Christmas is already over but I still would like to say "Merry Christmas to you!" (I hope you had a good Christmas.)
Best wishes to my beloved friend for an amazing year ahead.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 30 Dec 2013 at 07:32

original
How about having a trip to Europe together? Sounds good!

What will happen If two of us, who cannot understand each other because of the language problem, travel together? No problem! We can understand our feelings each other and so we can have fun anytime!
Just the thought excites me!

In my business, I can just take one holiday during the Christmas seasons. That's a pity.

If you miss some Japanese products, please don't hesitate. Just ask me. I can send you Japanese products or what I receive form TC Racing,

Christmas is already over but I still would like to say "Merry Christmas to you!" (I hope you had a good Christmas.)
Best wishes to my beloved friend for an amazing year ahead.

corrected
How about making a trip to Europe together? Sounds like fun!

What will happen If the two of us, who cannot understand each other because of the language barrier, travel together? No problem! We can understand each other's feelings, so we can have fun anytime!
Just the thought excites me!

In my business, I can take only one day off during the Christmas seasons. That's a pity.

If you miss some Japanese products, please don't hesitate. Just ask me. I can send you Japanese products or what I receive form TC Racing,

Christmas is already over but I still would like to wish you a Merry Christmas! (I hope you had a good Christmas.)
Best wishes to my beloved friend for an amazing year ahead.

ekco ekco 30 Dec 2013 at 07:37

ありがとうございます。勉強になります。

Add Comment
Additional info: 友人との会話です