Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 30 Dec 2013 at 01:10

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

僕は若い時に沢山の車をのりましたよ:) 別に僕はお金持ちではないんだけど、車が大好きだったから沢山の車を所有してみましたよ:)
2年前までは仕事で転勤ばかりだったから残念だけど車は売却してしまったんだ:) だから自然とラジコンカーを改造ばかりしてました(笑

日本では自動車レースを趣味にする場合は都会から離れた環境でないと騒音などの問題で難しいんですよね・・・・モータースポーツの文化がない国だから仕方がないんですけどね・・・でも騒音問題に関してはどこの国も同じかもね(笑



English

When I was young, I drove a lot of cars. I'm not particularly rich, but as I was crazy about cars, I owned a lot of cars.
I was transferred a lot because of my job until 2 years ago, so unfortunately, I had to sell them all. That's why I got into modifying radio control cars.

In Japan it's difficult to engage in car racing as a hobby unless you live far away from the city because of noise issues etc. You can't expect Japan to be different as we do not have any motor sports culture here. But this may apply to other countries as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 友人との会話です