Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Dec 2013 at 10:50

agp31303130
agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
English

We’re writing to let you know about upcoming changes to the eBay Bucks Rewards Program. In order to continue offering meaningful benefits, we regularly look at the program’s performance to learn where changes are necessary. As a result of our latest program review, the eBay Bucks Certificates to be issued for the quarter ending December 31, 2013, will be the last sent for Rewards that total less than $5.00.

Japanese

eBay Bucks Rewards プログラムの次回の変更についてお知らせします。利便性を維持するために、我々はプログラム変更の必要性の有無を定期的にチェックしています。今回プログラムを見直した結果、合計5ドル以下の報酬のeBay Bucks 証明書(四半期末)は、2013年12月31日の発行もって終了することになりました。

Reviews ( 1 )

taiki 53 翻訳者兼ライターのtaikiと申します。 翻訳者としては、主にメディカル...
taiki rated this translation result as ★★★★★ 03 Jan 2014 at 15:32

original
eBay Bucks Rewards プログラムの次回の変更についてお知らせします。利便性を維持するために、我々はプログラム変更必要性の有無を定期的にチェックしています。今回プログラムを見直した結果、合計5ドル以下の報酬のeBay Bucks 証明書(四半期末)は、2013年12月31日の発行もって終了することになりました。

corrected
eBay Bucks Rewards プログラムの次回の変更についてお知らせします。利便性を維持するために、我々はプログラムの性能の変更必要であるかどうか定期的にチェックしています。今回プログラムを見直した結果、合計5ドル未満の報酬のeBay Bucks 証明書(四半期末)は、2013年12月31日の発行もって終了することになりました。

意図的かもしれませんが抜けていた箇所がございましたので少し修正を加えましたが、勉強になる大変素晴らしい訳文だと思いました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment