Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Dec 2013 at 13:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

本日3万ドルを送金しました。内訳は以下の通りです。
(A)株式会社大阪のロイヤルティ収入700万円から
消費税5% 35万円及び源泉徴収税20%140万円を控除した金額550万円
(B)東京特許事務所に支払った更新費用
(1)中国における25類の出願費用
(2)TBブランドの 5区分の更新
(3)TBブランド 住所・名義人変更
(4)TBブランド トレードマークの9区分の更新

English

I sent 30,000 dollars today. The details are as follows.

(A) Royalty income 7,000,000 yne from Osaka Corporation
5 percent consumption tax, Total is 5,500,000 yen after deducting
350,000 yen and withholding tax 20 percent

(B) Fee for updating paid to patent office in Tokyo
(1) Filing fee for 25 classes in China
(2) Filing fee for 5 classifications of TB brand
(3) Change of address and name of person of TB brand
(4) Updating 9 classifications of trade mark of TB brand

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.