Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jun 2011 at 19:35

trimt
trimt 50
Japanese

到着を楽しみにしてます。
ところで、あなたはコレクターですか?それともビジネスで楽器を扱われてるのですか?
私はビジネスとして楽器を扱ってます。日本国内のアーチィストに販売してます。
もしも今後も取引きができるのなら、宜しくお願いします。
主に扱っているのは、CONN,kingの管楽器ですが、いい音が出る楽器だけを求めてます。あなたの今回のトランペット、楽しみしてます。私もトランペット奏者です。
この縁を、次回につなげられたらと思います。

English

I’m looking forward to the arrival.
By the way, are you a collector? Do you handle musical instruments for business
I handle musical instruments as business. I sell it at Achiisuto of Japan.
If business can continue in future,thanking you so much.
The wind instruments of CONN and king is handled, but you want only musical instruments have good sound . I pleasure with your this trumpet. I am also a trumpet player.
I think that this is chance for connecting on the next time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.