Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jun 2011 at 18:58

Japanese

到着を楽しみにしてます。
ところで、あなたはコレクターですか?それともビジネスで楽器を扱われてるのですか?
私はビジネスとして楽器を扱ってます。日本国内のアーチィストに販売してます。
もしも今後も取引きができるのなら、宜しくお願いします。
主に扱っているのは、CONN,kingの管楽器ですが、いい音が出る楽器だけを求めてます。あなたの今回のトランペット、楽しみしてます。私もトランペット奏者です。
この縁を、次回につなげられたらと思います。

English

I'm looking forward to its arrival.
By the way, are you a collector of music instruments, or dealer of those?
I deal in music instruments. I'm selling those to musicians in Japan.
It would be great for me If I can keep dealing with you.
Although I deal in some wind instruments such as CORN or king, I always look for only the instrument which has good sounds. I expect your trumpet. I'm also trumpet player.
I would love to keep the connection with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.