Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Dec 2013 at 08:59

tanuko
tanuko 50 大学留学~就職、東京から大阪に移し、18年の年月が経ちました。 商社⇒日...
Chinese (Traditional)

5 . 美樂狗

專業提供自有品牌健康鮮食商品與保健服務。以訂閱式健康鮮食(搭伙)服務為主,零購為輔,垂直整合(開發、製造、行銷、銷售、服務)即時生產銷售(自製及委外),多樣低庫存。致力於經營長期而深化的主顧關係,三年以上的長期客戶超過 6 成,連續五年成長並獲利。今年較去年同期成長超過 6 成。

6 . 跑客幫

提供國際代購媒合服務,媒合從國外返台的跑客與希望購買國際商品的買客。

Japanese

5. Melodog
自社ブランドの商品及びヘルスケアサービスを専門としています。オーダー式の健康サービスベースをメインにし、ばら売りもサポートし、垂直統合(開発、製造、マーケティング、販売、サービス)、リアルタイムの生産·販売(自家製及びアウトソーシング)、多品種低在庫の経営方式である。長期経営に連れて、常連客との関係を深め、3年以上の長期常連客は6割を超え、5年連続で成長し利益も得られた。今年は昨年の成長率に比べて6割成長した。

6.Bring4u
  国際購買マッチメイキングサービスを提供し、マッチメイキングは海外から台湾に帰国するバイヤー及び国際製品を希望している購入者。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.