Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Dec 2013 at 04:10

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

2008年頃に御社から商品を購入していましたが、また購入を再開したいと思います。
当時の御社の購買担当者の田中は退職しましたので、今後は私が担当させていただきます。

最新の卸カタログと価格表を送ってください。

御社の商品を再度販売することを楽しみにしています。

今後とも宜しくお願い致します。

English

We had been purchasing the item from your company in 2008, but we would like to restart purchasing them again.
Mr. Tanaka who was in charge of purchasing from your company from you was already resigned, so I am going to be the in charge of purchasing from now on.

Could you please send me the latest brochure and the price list?

I am looking forward to restart selling the items from your company.

Thank you for your consideration.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 18 Dec 2013 at 06:17

original
We had been purchasing the item from your company in 2008, but we would like to restart purchasing them again.
Mr. Tanaka who was in charge of purchasing from your company from you was already resigned, so I am going to be the in charge of purchasing from now on.

Could you please send me the latest brochure and the price list?

I am looking forward to restart selling the items from your company.

Thank you for your consideration.

corrected
We were purchasing items from your company in 2008, and we would like to start purchasing them again.
Tanaka who was in charge of purchasing from your company already resigned, so I am going to be in charge of purchasing from now on.

Could you please send me the latest catalog and the price list?

I am looking forward to selling items from your company again.

Thank you for your consideration.

Add Comment