Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 18 Dec 2013 at 01:38

Japanese

先ずは、何度も繰返しますが送料のことを貴方に理解して貰いたいと思っています。

そこでコマースを使ってエコノミーでUSへ送る商品の送料を計算している画像を送って下さい。

送料の間違いの原因が分ると思います。

例えばドロップへ置いた画像を参考にして下さい。

私が考えているのはコマースを使って商品を問題なくイーベイへ出品できるようになったら次のステップとして商品を効率よく探す方法を貴方に教えたいと思っています。

エコノミーで発送する時は必ず小型包装物書留のエアーまたはSALを選んで下さい。









English

First of all, and despite repeating it various times, I would like you to understand the matter about the shipping fee.

With that, please send the image for the shipment calculation of the product send to US using commerce and economy.

I think I understand the reason for the erroneous shipping fee.

Please use the example image placed in drop as a reference.

I think that it was not a problem with using commerce, and once it is possible to display the products, I want to teach you the method to search for effective products as the next step.

When shipping via economy, please ensure to choose the small size packaging registration area or SAL.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.