Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Dec 2013 at 19:38

Japanese

eBayでの取引ページから、返金対応をお願いしていた、fukuyamaです。
取引内容は以下のとおりです。
商品名:Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic
品数:3
Item Id: 370886314

保管手数料が15%かかることに同意し、差額分$1040.4
の返金をPayPal口座にお願いしました。
それにもかかわらす、一向に返金がされず、
何度かeBayから取引連絡したが、bankを確認して下さい。
と言われた。
確認したがやはり返金が無い。
誠実に対応して欲しい。

English

My name is Fukuyama. I requested refund support from ebay's transaction page.
The transaction details are as follows:
Product name: Aimpoint 12841 PRO Patrol Optic
Number of items: 3
Item ID: 370886314

In order to ensure safe delivery there was a handling charge of 15%, making the difference worth $1040.40 taken from my PayPal account.
Nevertheless, I asked for a refund and was contacted by ebay several times about the transaction telling me to check my bank.
Although it was confirmed I will get a refund, there still has not been one.
Please respond in good faith.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 返金対応、ショッピング