Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Dec 2013 at 01:58
呼吸合わせる様に
そっと髪を撫でる
心地良い孤独
夜空彩って行くよ
寝ぼけならもきみは
また腕をせがむ
痺れてる腕
もう一度君の元へ
思い出すんだ今日の
些細な会話しぐさ
悔しいんだけど
全て愛しいよ
淡く混ざり染めてくよ
滲みだす想い
夜空に浮かべた
星を数えて
【いつか】が影を落とし
立ち竦む
ねぇ?
夜にずっと
包まれていたいよ
瞳閉じたくないよ
時よ止まれ
混ざり合う世界の
天秤がまた
傾きはじめて影を
落とすよ
ねぇ?
弱くて情けない
そんな自分を知るよ
全部埋め尽くして
As breathing match
I stroked her hair gently
confortable loneliness
Decorating colorfully the night sky
Even if you are i the half asleep
I also beg the arm
Arm that is tired with
To your place once again
I do remember today's
Trivial conversation and gesture
I'm Frustrated but
I feel all my dear
To be dying mixed faintly
Feelings that is staining out
Floating in the night sky
I count the stars
[Someday] has cast a shadow
Be unable to move
Hey ?
All the time in the evening
Wants to be wrapped
I do not want to close my eyes
Please stop the time
In the mixing world
Balance is also
Begining to slope and
Cast the shadow
Hey ?
Weak and pathetic
I know myself like that
Please fill myself all