Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Dec 2013 at 22:09

snowdrop
snowdrop 52 外資系メーカー勤務 TOEIC score 955 会社員として日...
Japanese

こんにちは、本日無事商品を受け取りました。
すばらしい商品をありがとうございます。

もし宜しければサイン入りポスターも送って頂けないでしょうか?
ご面倒ではありますが、宜しくお願い致します。

発送費用はこちらが全額負担致します。

English

Hello. I received the goods today successfully.
Thank you very much for the great item.

If possible, could you kindly send me a poster with an autograph please?
Sorry for the trouble, but I hope you could help me.

I will bear the all shipping cost.

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 01 Feb 2014 at 21:10

original
Hello. I received the goods today successfully.
Thank you very much for the great item.

If possible, could you kindly send me a poster with an autograph please?
Sorry for the trouble, but I hope you could help me.

I will bear the all shipping cost.

corrected
Hello. I received the goods today successfully.
Thank you very much for the great item.

If possible, could you kindly send me a poster with an autograph please?
Sorry for the trouble, but it will be much appreciated.

I will bear the full shipping cost.

Not bad, 'all' is not an adjective

Add Comment