Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 41 / 0 Reviews / 13 Dec 2013 at 14:43

matsu11765
matsu11765 41 オーストラリア留学経験ありです。 よろしくお願いします。
Japanese

外観は大きなダメージなく、綺麗な状態です。ストラップの金具に塗装落ちがあります。

ファインダー内はCANONにて掃除したばかりです。
eg-sスーパプレジョンマットに交換してあります、そしてアイピースは1.3xに変更してあります。
そのためマニュアルフォーカスがとても合わせやすいです。もちろん元に戻すことも可能です。

シャッターボタンは業者に依頼し、アルミシャッターボタンに変更してあります。とても格好よくCarlZeissのレンズなどと相性は抜群です。


の付属です。

English

Without significant damaged in appearance, it is in a beautiful state.
There is a paint of drop on the metal fittings of the strap.

I just cleaned in viewfinder by the CANON.
I exchanged eg-s Superpresion mat and the eyepiece has been modified 1.3x.
So It is very easy to match the manual focus.It is also possible to return to the original course.

The shutter button has been modified aluminum shutter button by the supplier.

Very cool and compatibility with a lens of CarlZeiss is distinguished.
It is included with the~.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.