Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Dec 2013 at 22:41

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

WeChat is becoming a platform that Official WeChat Accounts can build sophisticated features for their accounts with APIs — then those accounts will become web apps. Before WeChat opened up a series of APIs one month ago, several selected Official Accounts had built a variety of features for their WeChat accounts for their own needs.

The voice SDKs will be free for mid- and small -sized developers. The previous API package charged 500 yuan annual fee.

Japanese

WeChatは、Official WeChat Accountが洗練された機能をAPIのあるアカウント用に構築できるプラットフォームになりつつある。そして、こうしたアカウントはウェブアプリになる。WeChatが一連のAPIを1か月前に開始する前、いくつかの選ばれたOfficial AccountsがWeChatアカウント向けに様々な機能を構築した。

音声SDKは中小規模のデベロッパー向けに無料で提供される。以前のAPIパッケージには年間500元が課されていた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/12/03/wechat-launched-voice-open-platform-and-speech-recognition-sdk/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。