Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Dec 2013 at 00:50

Japanese

久しぶりです!お元気ですか?
roto starterのパーツは市販品と自分で作ったパーツを組み合わせてます。
純正品のスターターカバーに(商品名)を取り付けてます。
ただし、Twinエンジンの場合はstarter Hubは市販されてないので自分で旋盤加工をして作りました。
もし詳しい画像などが必要であればメール頂ければ詳細の画像をお送りしますね。

追伸:誤解があったらごめんなさ。そんなに神経質には考えてないので、気にしないでシャーシに取り付けたり好きなように使ってくださいねlol

English

It's been a while! Are you well?
It is a combination of the roto starter parts market products and the parts that I have created.
The genuine product starter cover is mounted with the (product name).
However, if it is a twin engine, then the Starter Hub is not on the market so I made the turning process on my own.
I will send a detailed image if you send me an email that you would be needing for one.

P.S.: Please forgive me if there are any misunderstandings. I did not thought of it that sensitively so please do not worry about it and attach the chassis and use it the way you want to lol.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ラジコンカーのエンジンを始動する部品に関する会話です。