Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Dec 2013 at 00:18

Japanese

本日、EMSにて荷物の発送が完了しましたのでトラッキングナンバーをお知らせ致します。
そんなに寒くなるんですね~先週、ニュースでサンフランシスコの大寒波を聞いて驚きました。
ロサンゼルスには何度も仕事で行ったことがあるのですが、テレビ局のカメラマンの仕事なのでほとんど翌日には帰国してしまう事がほとんどで日中と夜の気温差が大きい気候なんだなと感じる程度でした。滞在時間が短すぎて季節を感じれないんでしょうねlol
〇〇さんも忙しい毎日だと思うますが、体調には気を付けてくださいね(笑顔



English

I will inform you on the tracking number since the package have been shipped by EMS today.
It not that cold~ I was shocked when I heard the big chill in San Francisco in the news last week.
I went to Los Angeles multiple times for work but since my work is a cameraman in a TV station so I went back to my country the following day most of the time so I almost always felt the large difference in temperature between the day and night climate, at least to that level. So I don't really feel the season with the very short staying period lol
And I think that you are busy everyday so please take care of your health (Smile)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 目上の方の友人へのメールです。あまりかしこまり過ぎない文章ですと嬉しいです。